Enfant laissé par les fées, pour remplacer celui qu'elles ont dérobé à ses parents (folklore nordique).
cambiare
En ancien français on trouve: chanjon ou changeon.
Un enfant trouvé. Je crois que je n'avais encore jamais entendu cette expression, si ce n'est dans les contes de fées. C'est une notion qui se confond avec celle du "changelin", l'enfant ensorcelé abandonné à des gens innocents, un être parasite doté d'une nature qu'il ne peut modifier ou même comprendre, et échoué dans le monde des hommes.
A lie about my father, 2006. Traduit de l'anglais (écossais) par Catherine Richard.